Он, стоя в стременах, осматривал раскинувшуюся внизу долину. Варин коротким кивком приветствовал подъехавших.
Жуткое зрелище, сэр, сказал он, указывая на долину. Посмотрите, сколько здесь воронов и грифов.
Они кружат над полем, а некоторые сидят на земле. Келсон посмотрел в том же направлении и невольно вскрикнул. Там, в полумиле от них, он увидел группу вооруженных людей, стоящих наготове. Люди отбрасывали на землю длинные зловещие тени. Их доспехи и в лучах солнца казались отлитыми из золота. Но люди эти были совершенно неподвижны. Над ними вилась туча птиц пожирателей падали.
Казалось, он сдерживает рыдания. Нигель, дай указание, чтобы охрана следовала за нами. Он вонзил шпоры в бока лошади и помчался вниз по склону. Дункан и епископы поскакали следом. Варин ехал рядом с ним. Нигель повернулся и подозвал охрану.
Всадники летели вниз по склону, но, по мере приближения к жуткому месту, лошади замедляли бег. Их пугал стоящий в воздухе запах смерти. Лошади испуганно шарахались, когда мимо них пролетали огромные черные птицы, оглушительно хлопая крыльями. Да, страшна была участь тех, над кем кружили эти стервятники. Некоторые, наименее защищенные доспехами, почти целиком стали добычей птиц. В воздухе стоял тошнотворный сладковатый запах тлена и разложения. Келсон стал белее, чем горделивое перо на его шлеме.
Его спутники выглядели не лучше и молчали.